GOLF

Časopis Golf vychází od roku 1993, nyní v nákladu 12 000 kusů. Zaměřuje se na informace o domácím i světovém golfu, reportáže, rozhovory a profily, testy vybavení, informace o novinkách a cestování za golfem. Spolupracuje s prestižním britským titulem Golf Monthly a je smluvním partnerem české Profesionální golfové asociace.

Page 18

ROZHOVOR
|
Robert Klotz
16
|
GOLF
přístřešek, kde s trochou štěstí lze
nakoupit za pár korun nějaký ten
míček od místních obyvatel. Řešili
jste nějak tento element, aby nena-
rušil tak významnou událost?
šina tento problém už víceméně vyře-
šila po svém, když takzvaně udělala kozla
zahradníkem. Místní obyvatelé vyfasovali
vesty s logem klubu a získali jedinečnou
licenci na sbírání míčků a jejich prodej
v altánku mezi jamkami číslo 5 a 6. Co se
týče průběhu turnaje, příbytek bude čás-
tečně zakryt reklamními bannery a sbě-
rači mají během celého týdne zakázanou
činnost. Takže nepředpokládáme, že by
měl vzniknout nějaký konfl ikt.
V otázce účasti předních světových
hráček padají velmi atraktivní jména.
Které hráčky už přislíbily start?
Jména, která jsme uveřejnili – Ai Miyazato,
Se Ri Pak, Cheyenne Woods – jsou po-
tvrzená, ovšem samozřejmě do té míry,
kterou lze předpokládat. Nestane-li se
něco neobvyklého po zdravotní či osobní
stránce. Ale s těmito hráčkami už máme
dohody, máme načasované přílety a od-
lety, protože jde o hvězdy, kterým my
platíme cestu a ubytování. To je ovšem
jediný bonus, který od nás dostanou. Se
Ri Pak navíc zůstává i po PGM, aby mohla
vést akademii, přesunout se do Prahy...
S tou máme ještě nějaké plány. (úsměv)
Už loni bylo startovní pole velmi
„našlapané“. Které hráčky se roz-
hodly si cestu do České republiky
zopakovat?
Ke dnešnímu dni jsou přihlášeny právě
i hvězdy z minulých roční. Ať už
Lee-Anne Pace, Gwladys Nocera, Becky
Brewerton, přijet by měla i Melissa Reid,
která se díky loňské výhře stala tváří letoš-
ho ročníku. Pravidlem LET navíc je, že
poslední vítězka turnaje má povinnost zú-
častnit se nadcházejícího ročníku, výjimky
se udělují v případě nominace do týmu
pro Solheim Cup, který je v týdnu po PGM.
Turnaj je zařazen poměrně šikovně
v termínu po Women's British Open...
I to je důvod, proč doufáme, že účast
bude opravdu dobrá. Díky Women's Bri-
tish Open bude světová špička v Evropě,
navíc se v termínu PGM nehraje žádný
turnaj v Asii, ani v Americe, takže hráčky
vlastně ani nemají kde jinde v té době
hrát. (úsměv) Ty, které se nedostanou do
nominace na Solheim Cup, si tedy neza-
hrají ani ten následující týden, takže naše
pozice není tak úplně špatná.
V jednání byla i jména jako Sandra
Gal, Jessica Korda,…
To jsou právě hráčky, které mají v sou-
časné době účast v Solheim Cupu téměř
jistou, takže ve smyslu letošního ročníku
jsme s nimi nejednali, ale jsme v kontaktu
ohledně příštího roku. Z hráček s „čes-
kými kořeny“ jsme v jednání s Isabelle
Lendl, rozhodnutí ohledně jejího startu
by mělo přijít kažm dnem.
Vyžadují hráčky světové špičky
nějaký speciální komfort?
Ne tak docela. I když... Jedním z dů-
vodů, proč jsme hráčky ubytovali ví-
ceméně v centru Plz, je chuť využít
všechny krásy města, včetně nočního
života. Ony se opravdu rády baví, ale
samozřejmě jen v první polovině týdne.
Jakmile začnou hrát o peníze, zábava
jde stranou a všechny dbají o svou
životosprávu.
Typicky českého jídelníčku se tedy
pravděpodobně nedočkají, že?
Ano, to je pochopitelně trochu pro-
blém. Taková ta typická česká strava
íliš nezapadá do sportovníhodel-
níčku a je potřeba, aby hráčky měly
stravu vyváženou, na to promotéři ob-
čas zapomínají. Problém vzniká první
dva hrací dny, kdy hráčky startují ráno
i odpoledne, takže někdo jde hned
po snídani či obědě. A s těžkým bři-
chem se nehraje nejlépe, to známe
všichni. (úsměv)
Kdo konkrétně má na starosti tuto
část organizace?
Za hráčky to zajišťuje direktoriát LET. Pro-
motér spolupracuje s ředitelem turnaje,
který dělá meetingy všech zúčastně-
ných, od produkce až po greenkeeping.
Úkolem ředitele turnaje je dodržet ur-
čitý předepsaný standard, který je po-
psán v manuálu. Ten má u ženské tour
asi 40 stránek, u mužů je to dokonce asi
120 stran. Ale ve své podstatě naší povin-
ností není poskytnout hráčkám zadarmo
stravu, některé turnaje poskytují opravdu
minimální servis ve srovnání s jejich muž-
skými protějšky. Nám se podařilo dostat
se mezi 10 nejlépe hodnocených turnajů
celé tour, pokud jde o servis poskytovaný
hráčkám.
Turnaj se stěhuje z Albatrossu na
Dýšinu. Můžete nějak srovnat tato
dvě hřiště?
šina není lehké hřiště, ale je příjemnější
a hráčsky atraktivnější. Sami lidé z LET jej
nazvali funny – zábavné. Albatross je sice
velmi kvalitní hřiště, ale na druhou stranu
pořád je to v podstatě placka... Kromě
posledních tří jamek jsou všechny velmi
podobné. V Plzni je díky střídání charak-
terů jednotlivých jamek hřiště pro hráčky
snad zajímavější.
Na hřišti by mělo dojít k úpravám.
Mohl byste je lehce nastínit?
To hřiště samo o sobě není jednoduché,
ale k nějakým změnám pochopitelně do-
chází. Vesměs jde o úpravu dopadových
ploch, zvětšují se především odpaliště na
jamkách, kde je předpoklad, že hráčky bu-
dou odpalovat přímo ze země, a vysek-
nou tak řízek. Na malém odpališti by už
v neděli nebylo žádné místo, odkud by se
dalo odpálit. Na třetí jamce je místo pů-
vodního rákosu vlevo od greenu regulérní
voda v podobě rybníku, jamka číslo čti
je prodloužená posunutím odpaliště až
za řeku Klabavu, na pětce budou hráčky
odpalovat z červených odpališť, čímž pro
ně vzniká challenge v podobě přestřele
vody první ranou, aby získaly možnost skó-
rovat. Vedle jamky deset bude navíc nový
istametrový driving range. Ještě by se
měl ve všech bankrech vyměnit písek, ale
jinak je hřiště v současné době ve velmi
dobré kondici, a tak by mělo dostát své
normě nejen zábavně, ale i kvalitativně.
Chtěli bychom, aby se na golf přišli podívat i lidé, kteří
ho normálně nehrají. V předchozích letech se nám
v rámci možností podařilo nalákat golfisty, a nebylo
jich úplně málo. Letos ale chceme, aby součástí
programu byla zábava opravdu pro celou rodinu.
GOLF