Page 82
80
|
GOLF
DOMÁCÍ HŘIŠTĚ
|
Mariánské Lázně
16
PAR 4
HCP 11
343
324
262
262
PS: Šestnáctka je velmi bohatá na různé
přírodní nástrahy. Je zde řada bankrů
a dvě vodní překážky. První rána ze zad-
ních odpališť je značně obtížná, a řada
hráčů proto končí v lese na pravé nebo
levé straně, popřípadě při delším drajvu
ve vodní překážce. Je nutné hrát opravdu
takticky a zvolit raději hybrid nebo železo
a umístit odpal na fervej, tedy prostřelit
úzký průchod mezi lesy. Ani druhá rána
pak není zrovna jednoduchá, neboť by
měla skončit na greenu, který je zepředu
dobře chráněn velkými bankry.
MV: V tom průchodu mezi lesy jsme viděli
i první rány několika hráčů European Volvo
Tour v 90. letech. Vzpomínám na první kolo
v roce 1994, kdy Seve Ballesteros zatáhl ránu
do levého lesa, odtud se jeho drajv odrazil
doprostřed ferveje, ale byl ještě značně da-
leko od greenu. Hrál pak čtyřku dřevo, kte-
rou již současní hráči téměř neužívají, a jeho
excelentní rána skončila asi tři metry od
jamky a tento pat proměnil. I po zkaženém
drajvu dokázal hrát birdie. Bylo to pro něj ty-
pické a sledovat jeho hru byl životní zážitek.
Zkuste to v Mariánkách jako velký Seve.
JD: Nejdelší jamka na hřišti, která je výzvou
pro dlouhé hráče. Po skutečně vynikajícím od-
palu je možné další skvělou ránou dosáhnout
green a pokusit se o eagle nebo birdie. Ve
své kariéře jsem zde zažil neuvěřitelné věci.
V roce 1973 jsem na mistrovství republiky hrál
proti Karlovi Čechovskému a druhou ránu jsem
dal do vody na pravé straně před greenem.
Míček byl jen z půlky ponořen, zul jsem si
boty, zanořil se do bahna a zahrál vynikající
třetí ránu, která skončila u jamky, načež jsem
proměnil pat. Toto birdie stálo Karla vítězství
v turnaji a muselo mu dlouho vrtat hlavou.
PS: Tato jamka je nejkrásnější v podvečer,
když zapadá slunce. Pohled z greenu přes
vodní překážku na jamky č. 5, 17 a 18 je
nezapomenutelný.
MV: Ano, také považuji green sedm-
náctky za jedno z nejkrásnějších míst
na hřišti a při západu slunce si zde člo-
věk připadá jako v golfovém ráji, často
i proto, že následuje poslední jamka
a hráči se těší do útulné klubovny
a na drinky po hře, které buď vyhráli,
nebo prohráli.
Vzpomínám na první kolo v roce 1994, kdy
Seve Ballesteros zatáhl ránu do levého lesa,
odtud se jeho drajv odrazil doprostřed ferveje.
Tato jamka je nejkrásnější v podvečer, když
zapadá slunce. Pohled přes vodní překážku
je nezapomenutelný.
MV: Rovněž tato jamka je vysoce hodno-
cená golfovými architekty, právě pro její
jednoduchost a přírodní krásu. Není zde nic
umělého. Pouze jediný velmi dobře umís-
těný fervejový bankr a green, který není
uměle vyvýšen a splývá s okolním terénem.
Golfoví odborníci se shodují v tom, že jde
o příklad vynikající golfové architektury.
JD: Přesto jde o náročnou jamku vyžadující
dlouhý odpal. Na greenu osmnáctky jsem
vyhrál řadu mistrovství a velkých turnajů.
První mistrovství republiky již v roce 1960
proti tehdy vynikajícímu hráči Karlu Hynkovi,
jenž byl v poválečné době největší soupeř
Hanno Tondera. Těch velkých hráčů, se kte-
rými jsem hrál, by ale bylo nepočítaně.
MV: Nejkrásnější vzpomínku na green osm-
náctky mám z roku 1993. Ve fi nále mistrovství
Evropy – European Team Championship – se
utkala Anglie s Walesem. Hráč Walesu dlouhým
patem zavěsil birdie a Wales poprvé v historii
zvítězil proti Anglii po mnoha a mnoha vzájem-
ných utkáních. Byl to skutečně historický triumf
a kdykoliv se setkám s waleskými hráči nebo
funkcionáři, rádi na tuto událost vzpomínají.
PS: Co všechno se za více než 100 let na
tomto greenu odehrálo! Já nejvíc vzpomí-
nám na Roryho McIlroye, jehož paty jsme
v roce 2006 obdivovali a netušili jsme, do
jaké pozice ve světovém žebříčku se tento
hráč velmi brzy dostane.
A nyní již pojďme do klubovny, která má
také svoji bohatou historii, ale co je po hře
obzvláště důležité – i skvělou kuchyni. A až
dojde na přípitek vyhraným či prohraným
drinkem, nezapomeňte se rozhlédnout ko-
lem sebe. A přiťuknout si třeba se Severia-
nem Ballesterosem, který genius loci tohoto
místa již nikdy neopustí.
17
PAR 5
HCP 5
467
458
394
389
18
PAR 4
HCP 9
376
369
365
354