Page 38
36
|
GOLF
ROZHOVOR | Štěpán Daněk
na kvalifikaci jedné znich (All Thailand
Tour). Nevyšlo mi to, atak jsem přemýš
‑
lel, co dál. Kam bych mohl vyrazit akde
jinde hrát. Vúvahu připadal Tchaj ‑wan
apotom Indie.
Co rozhodlo pro Indii?
Ještě když jsem byl doma vČesku, říkal
mi profesionál zIndie Pravin Pathare,
který trénuje vMladé Boleslavi, že mají
doma výbornou túru. Pak jsem oin
‑
dické tour slyšel ivThajsku. Našel jsem
si víc informací arozhodl se, že zkusím
Q ‑School. Přijel jsem, kvalifikoval se auž
jsem tady zůstal hrát.
Letos už druhým rokem?
Přesně tak, protože zpředchozí sezony
jsem byl nadšený. Umístil jsem se vOrder
of Merit na 40. místě adíky tomu zís
‑
kal automaticky kartu ina další sezonu.
Včetně dvou turnajů HotelPlanner Tour
(dříve Challenge Tour), které se hrají vIn
‑
dii. PGTI každý rok roste, zvětšuje se, jsem
rád, že jsem tu zůstal.
Zkuste přiblížit, jak je na tom golf
vIndii?
To se dá těžko říct. Žije tady obrovské
množství lidí. Asi jeden apůl miliardy.
Golf tady zase tolik lidí ztoho celkového
počtu obyvatel nehraje, ale na druhou
stranu ivelmi malé procento zjedné
apůl miliardy je pořád velké množství
lidí. Golf tady má zvláštní postavení.
VIndii je jasným sportem číslo jedna kri
‑
ket. Sledují ho tu všichni, celá země jím
žije. Nejlepší hráči jsou vzemi naprosté
hvězdy, ke kterým všichni vzhlíží. Po to
‑
lika letech dominance kriketu se ale část
poohlíží po něčem novém, aiproto roste
zájem ogolf. Pomáhá tomu ito, že pre
‑
zidentem této golfové tour se stal jeden
znejúspěšnějších hráčů indické historie
abývalý kapitán národního týmu Kapil
Dev. Začal sám hrát golf, zamiloval se do
něj askrze něj se golfu dostává mnohem
větší pozornosti. Je to takový Jaromír Jágr
indického kriketu. Teď se ale zabývá gol
‑
fem, do kterého přivedl spoustu sponzorů
ifanoušků.
Jak vypadá turnajový kalendář
vIndii?
To byl jeden zhlavních důvodů, proč
jsem tady chtěl hrát. Odehrajeme zhruba
23 turnajů za rok. Téměř všechny jsou
čtyřdenní, po dvou kolech cut. První část
se hraje od února do konce dubna, přes
léto je pauza aznovu se začíná vsrpnu
akončíme vprosinci.
Jaká je vIndii konkurence?
Je tu spousta kvalitních hráčů. Jejich před
‑
nosti jsou ale často vjiných aspektech,
než byste očekávali. Zejména ve schop
‑
nosti přizpůsobit se nepříznivým pod‑
mínkám. Dost často se tu hraje na hřiš‑
tích nízké kvality, ale místní hráči ipřesto
dovedou předvést neuvěřitelné věci.
Zejména na greenech akolem něj. Před
‑
stavte si green, na kterém si člověk není
jistý už od vzdálenosti nějakých 40 cm.
Nepřeháním, opravdu tak moc greeny
občas skáčou. No amístní hráči spřehle
‑
dem proměňují paty ze vzdálenosti 5 me‑
trů. Kdo neuvidí, neuvěří. Vlastně, já to vi‑
dím každý týden, astále tomu nevěřím.
Včem se hřiště vIndii liší, včem
jsou jiná?
Poměrně hodně znich jsou krátká, úzká
ahodně vyschlá. Takže míček hodně
běhá. Často zvláštně postavená tak, že
jsou okolo greenu auty. Na to si člověk
musí dávat pozor. Nejednou se mi stalo,
že jsem míček zahrál jen těsně vedle
greenu amusel jsem se vracet. Stím, jak
je zem tvrdá, stačí jen minout na špatnou
stranu greenu, aaut swedží vruce je na
světě. Ityp trávy je tady jiný. Taková tvrdá
skořínky. Unás se moc nevyskytuje.
Apokud ano, tak byste ji nalezli spíše
vrafu. Greeny jsou tady většinou oproti
tomu, co známe zEvropy, pomalejší.
Obecně, pokud nehrajeme zrovna velký
turnaj, jsou hřiště poměrně nízké kvality.
Místní si ale nestěžují. Berou hřiště takové,
jaké je. Je pro všechny stejné. Spíš to be
‑
rou shumorem, ačasto mi říkají– příští
týden to se těš, to budeme hrát zase na
poli. Apřidají pár historek otom, vjak
špatném stavu hřiště vminulosti bylo.
To je docela pestrý výčet věcí, které
hrají ve váš neprospěch…
Ještě bych přidal jednu věc, která mě
vždy dostane. Poměrně často se tu stává,
že nemáme kdispozici driving range ani
putting green, takže se jde hrát rovnou
pěkně naostro. Legrační je, že hráči, co
startují ráno, se mohou „rozpatovat“ na
greenu jamky číslo 18. Stejně tak mohou
odpálit pár úderů na ferveji číslo 18. Hráči
startující později tuto možnost nemají,
protože osmnáctá jamka je již obsazena
hráči, kteří startovali ráno. (smích) To jsou
ale jen takové zajímavosti pro pobavení.
Měl bych zmínit, že stím, jak tour roste,
hrajeme na lepších alepších hřištích. Na
‑
příklad poslední čtyři letošní turnaje jsme
hráli na hřištích opravdu krásných, se špič
‑
kovým tréninkovým zázemím.
Když jsem se díval na seznam hráčů
působících na PGTI, jste tam zci
‑
zinců vy, pár Italů, Angličan, Ame‑
ričan apak jen samí Indové ahráči
zokolních zemí. Jak vás domácí vní
‑
mají ajak se mezi nimi cítíte?
Cítím se mezi nimi velmi dobře. Oni se
totiž snaží, aby tahle tour co nejvíc rostla.
Takže vlastně vítají, když přijde někdo ze
zahraničí. Snaží se oto pořadatelé isa
‑
motní hráči. Slyšíme takové to: óóó, ty jsi
přijel do Indie, to je skvělé. Ukážeme ti,
jaká tu máme hřiště, kde můžeš bydlet,
jak se kam dostaneš. Hodně nám pomá
‑
hají. Ostatně, kdyby nám nepomáhali, tak
nevím, jestli bych tady ještě byl. Musím
říct, že tour je výborná, co se týče orga
‑
nizace, počtu turnajů… Mimo hřiště je to
ale mnohem složitější. Toho si užijeme
bezezbytku, když cestujeme zturnaje na
turnaj. Někdy jsme opravdu hodně rádi,
když dorazíme na místo.
Co je na místním životě nejtěžší?
Jedna věc je jazyk. Byl jsem mile překva
‑
pený, jak skvělou angličtinu mají všichni,
Představte si green, na kterém si člověk není jistý
už od vzdálenosti nějakých 40 cm. Nepřeháním,
opravdu tak moc greeny občas skáčou. No a místní
hráči s přehledem proměňují paty ze vzdálenosti
5metrů. Kdo neuvidí, neuvěří.