GOLF

Časopis Golf vychází od roku 1993, nyní v nákladu 12 000 kusů. Zaměřuje se na informace o domácím i světovém golfu, reportáže, rozhovory a profily, testy vybavení, informace o novinkách a cestování za golfem. Spolupracuje s prestižním britským titulem Golf Monthly a je smluvním partnerem české Profesionální golfové asociace.

Page 58

CESTY ZA GOLFEM | Itálie
56
|
GOLF
Jižní Tyrolsko je země s pohnutou his-
torií. Dlouhých pět set let patřilo k Ra-
kousku a stejně jako Čechy a Morava
tvořilo součást habsburské monarchie.
Žili zde převážně německy mluvící Raku-
šané, jenže po konci první světové války
se Rakousko ocitlo mezi poraženými a ví-
tězné velmoci ho poněkud nesmyslně
věnovaly Itálii.
S nástupem fašismu poté docházelo
k postupné italizaci, až bylistní obyva-
telé bezprostředněed 2. světovou vál-
kou postaveni před krutou volbu – b
se vystěhovat do Říše, nebo zůstat, avšak
smířit se se ztrátou své kulturní identity.
Začátek války sice masivní stěhování zne-
možnil, nicméně volba stní příslušnosti
z donucení se stala jedním ze zásadních
témat v dějinách Jižního Tyrolska.
V již poválečných letech zde probíhalo
mnoho svek, protestů i ozbrojených
atentátů, které utichly až pátkem 70.
let, kdy Jižní Tyrolsko získalo značnou
autonomii. Dnes jsou všechny rozbroje
zapomenuty a v národnostně unikát
oblasti se propojují ty nejlepší vlastnosti
obou národů.
Historické události, stejně jako náročné
životní podmínky se promítly i do povahy
místních obyvatel. Uspět v napohled nád-
herné, avšak drsné krajině vyžadovalo
houževnatost, změkčilost se tu neod-
pouštěla. Kdo však vytrval a dokázal být
ve správný čas na správném místě, třeba
jako dědeček majitele romantického
hotelu Turm, ten uspěl. S rozmachem
cestovního ruchu se totiž Jižní Tyrolsko
stalo jednou z nejnavštěvovanějších turis-
tický destinací, jež má co nabídnout po
celý rok. Z malého ošklivého káčátka se
tak poprvé vyklubala krásná labuť.
GOLFOVÁ HŘIŠTĚ
Podobný příběh napsalo i jedno ze zdej-
ších golfových hřť –
St. Vigil Seis.
I ono mělo na kahánku, a nebýt pomoci
Stephana Pramstrahlera, majitele ho-
telu Turm, který jej společně s partne-
rem z Bolzana získal, kdo ví, jaký osud
by hřiště potkal. Dnes už jej Stefan ne-
vlastní, ale jeho historický otisk je ne-
smazatelný. A hřát ho může fakt, že je
osmnáctka v perfektní kondici a celý re-
sort se má čile k světu. Prostě dalšíd-
herná labuť…
Architekti Bernd Hofman a Wolfgang Jer-
sombeck vytvořili na 60 hektarech oprav-
dový skvost, sportovně laděné a tech-
nicky náročné hřiště, kde takřka nikdy
nehrajete v rovině. Dokonale prověří vaši
fyzickou kondici. V nadmořské výšce 850
metrů se vám otevírá pohled na údolí
Etschal, jedinečnou kulisu však tvoří im-
pozantní horský hřbet Schlern, který rá-
muje převážnou část zdejších jamek a je
poznávacím znamením hřiště.
Osmnáctka s parem 69 není přehnaně
dlouhá, to už by v terénu s výrazným
převýšením byla přílišná škodolibost ar-
chitektů. Do kopců přece jen stoupáte
pozvolněji, abyste délkové metry na-
háněli při hře ze svahu. Nejmarkantněji
tuto skutečnost podtrhuje tříparová
patnáctka, kde převýšení činí přes pa-
desát metrů a chvíli trvá, než míček do-
sedne na green zpředu chráněný čtveřicí
bankrů. Z kopce vedou i zbývající tři tří-
parové jamky.
K nejnáročnějším patří šestka, úzký čtyř-
par jde sice z kopce, ale to je právě ká-
men úrazu. Zejména s ohledem na menší
green a úzkou fervej, která nedává velký
prostor pro chybu. Velký test čeká v sa-
motném závěru první devítky – ostrý
levý dogleg, opět z kopce, ale musíte
zahrát velmi dlouhý drajv, abyste si ote-
eli pozici pro druhou ránu na green. Ji-
nak snadno zůstanete ve svahu, případně
bude nutné hrát nad nebo mezi stromy
na dvoupatrový green.
Z druhé devítky připomenu ještě čtr-
náctku, podle birdie karty nejlehčí jamku,
|
hotelu
Turm
,
ten
u
sp
ěl
.
S
rozmachem
A
s
d
n
n
f
m
E
p
m
p
O
d
p
c
p
h
t
p
hotelu Turm ten uspěl S rozmachem
Na green sedmnácté jamky GC Petersberg vede pouze cesta přes vodu.
GOLF