Page 21
DOMÁCÍ GOLF | ME na Kaskádě
WWW.CASOPISGOLF.CZ
19
To jsem ještě netušil, že nás v prvních
dnech čekají vedra, která oscilovala mezi
35 až 40 stupni, takže celý začátek mi-
strovství se odehrával v nesmírně kom-
plikovaných herních podmínkách. Museli
jsme zajistit nejenom dostatek vody na
zelené plochy, ale zejména značně pře-
organizovat a posílit systém občerstvova-
cích stanic pro jednotlivé hráčky.
Dalším faktem, který nás trochu zaskočil, je
fenomén mladé generace sdílet obrovská
data prostřednictvím sociálních sítí. Aby-
chom zachovali dostatek kapacity a rychlosti
pro online scoring, museli jsme operativně
téměř zdvojnásobit rychlost připojení pro-
střednictvím našeho operátora tak, abychom
zvládli extrémní nápor sdílených fotografi í,
videí a skypových spojení. Vše se ale vyřešilo
prakticky ještě v průběhu tréninkových kol.
3. Bezesporu největší radost mi udělaly
naše hráčky senzačním čtvrtým místem,
což si evropská golfová veřejnost bude jistě
dlouho pamatovat. Holky hrály úžasně,
z celého týmu čišela pohoda a velká chuť
porvat se o výsledek. To, že z toho nako-
nec nebyla bronzová medaile, bylo dáno
souhrou velmi nepatrných okolností v ko-
nečných fázích zápasu s Rakouskem, kdy
děvčata celou první polovinu vedla.
Velkou radost jsem měl také z poděko-
vání, které jsem dostal od Monique Löhlein
z EGA za přípravu a organizaci celé akce.
Říkala mi, že bude na Moravu a naši po-
hostinnost dlouho v dobrém vzpomínat.
Milan Vlček
Operating manager, GR Kaskáda
1. Vzpomínky budou jednoznačně pří-
jemné. Od prvního dne, kdy dorazily týmy
na místo konání šampionátu, bylo znát,
že se na Kaskádě děje něco zvláštního.
Všechny hráčky, kapitáni a další lidé byli
dobře naladění a natěšení, takže celková
atmosféra byla velmi příjemná. Ale kdybych
měl říct, co se mi v souvislosti s ME vybaví
jako první, vzpomenu si na příšerné horko.
To jsem hráčkám skutečně nezáviděl.
2. V průběhu ME bylo trochu náročnější
zajištění tekutin pro golfi stky. Věděli jsme,
že bude horko, proto jsme hráčkám na
hřišti připravili čtyři občerstvovací místa
s vodou. Hned v prvním cvičném kole se
ale ukázalo, že to nebude stačit. Museli
jsme tedy rychle reagovat a navýšit počet
občerstvovacích bodů na osm. Neustálé
dovážení vody z klubovny na hřiště bylo
trošku náročnější, ale nic neřešitelného.
3. To musím zhodnotit ze dvou hledisek –
profesního a sportovního. Byl jsem členem
organizačního týmu na Kaskádě, takže když
to vezmu z profesního hlediska, měl jsem
radost, že všechno proběhlo podle mých
představ. Spokojený s prací našeho týmu
byl i ředitel turnaje Luboš Klikar, byla to ta-
ková radost z dobře odvedené práce.
Ta sportovní stránka je jasná. Když naše re-
prezentantky do poslední chvíle bojovaly
o medaile, muselo to potěšit každého. Byl
jsem na hřišti u několika rozhodujících oka-
mžiků při jamkovce a hodně mě potěšilo
vítězství českého týmu nad Německem.
Jiří Němeček
Hlavní trenér české reprezentace
1. Samozřejmě budu vzpomínat v dobrém,
protože to byl historicky největší úspěch,
vybojovaný navíc v domácím prostředí.
2. Nejobtížnější bylo vyrovnat se právě
s tlakem spojeným s domácím prostře-
dím a pak s počasím, které bylo značně
proměnlivé. Děvčata ale všechno krásně
zvládla a hrála s maximálním nasazením.
3. Největší radost jsem měl z přístupu
hráček během celého šampionátu a jejich
týmové práce. Po celý týden makaly na-
plno a vydržely i náročný program v po-
době dvou hracích kol v jamkové části.
Petr Šavrda
Manažer reprezentace
1. Na letošní ME budeme vzpomínat asi
ještě hodně dlouho. Ne vždy se podaří
Zleva: Jiří Němeček a Petr Šavrda
Petr Němeček měl jako advisor stále co říci.