Page 56
Druhá část golfi stů vnímá i okolí. Možná
už nejsou tak citliví na svoje mateřské
hřiště a krajinu vnímají spíš „na návštěvě“,
kde nehrají tak často. Ale jsou hřiště,
která potěší svou kulisou i po padesáté.
Vynikají tím resorty zasazené v horách,
v dalekých krajích u moře nebo hřiště po-
nořená do lesů.
Jedním z kategorie „lesních“ hřišť, jež mi
nikdy nezevšední, kde je něčím zajímavý
každý kousek, každý stromek, je rakouský
Haugschlag. Hned za hranicemi a, díky
bohu, už čtvrt století bez problému do-
stupný. Ve výšce 600 metrů nad mořem
je rostlinstvo jiné než v nížinách, mech,
koberce nízkých bylinek, mateřídouška,
keře obsypané na podzim červenými
plody. Ledovce sem kdysi zanesly obrov-
ské žulové kameny, které dnes všude ko-
lem „vykukují“ ze země a dotvářejí vzhled
tohoto parádního kousku země.
Snad proto sem jezdí tolik našinců. Haug-
schlag je Haugschlag. Kdoví proč, ale je to
tak. Možná ještě nevyprchal pocit, že je
něco víc zahrát si v cizině než ve vlastní
zemi, nevím. Češi to tak vesměs berou,
jezdí sem jako na svátek, po hře posedí,
užívají dne, neprchají o překot domů nebo
do práce. Ale kvalita je nepopiratelná.
Dvě hřiště, každé jiné, obě velice
dobře udržovaná. Dva ostrovní greeny,
z toho jeden rovnou před klubovnou.
CESTY ZA GOLFEM | Rakousko
Parádní kousek země
Jsou lidé, co berou golfové hřiště jako tělocvičnu a moc nekoukají kolem, hlavní je,
jaké jsou ferveje, jak vysoké rafy a jak rychlé greeny. Nechci generalizovat, ale asi se
to týká spíš mladších ročníků, ti ještě těmito směry nehledí, nebo naopak borců,
kteří v životě hodně spěchají a jejich vnímání je kvůli tomu okoralé. Proč ne, jsou to
hráči jako všichni ostatní.
Text a foto: Ivo Doušek
Vzdálené členství se leckde týká jen hráčů, kteří
bydlí například dvě stě a víc kilometrů od hřiště.
Zde to platí pro všechny cizince, tedy i pro ty, co
bydlí pár kilometrů za čárou!
Jeden ze dvou ostrovních greenů zakončuje osmnáctku Haugschlag přímo před zraky diváků na terase.
54
|
GOLF