HŘIŠTĚ

18 jamek, par 71, délka 5 868 metrů. Leží ve výšce 700 metrů nad mořem, jen pár kilometrů po vodě pod Schladmingem. První osmnáctijamkové hřiště, které designoval Bernhard Langer. Hřiště parkového typu,

původně zde byla téměř úplná rovina, ale při rozsáhlých zemních pracech

vznikly na sebe navazující kopečky příjemných oblých tvarů, které od

sebe jednotlivé ferveje opticky i zvukově oddělují a zároveň jsou perfektním vodítkem směru hry. Ferveje nejsou široké a často se mírně kroutí,

ale kopečky svádějí nepřesné míčky z boků ke středu fervejí.

čeká až na páté jamce. Hned následující jamka, třípar celý

přes vodu, je signature hole hřiště. Green leží za vodou,

jejíž písečná pláž se táhne přes celou jeho šířku. Jen hory,

jedle a modříny vás ujistí, že nejste někde na Floridě.

Pak už se vody nezbavíte, setkáte se s ní na všech zbývajících jamkách. Padesát bankrů jen tvrdí muziku. Pozoruhodné je, že Bernhard Langer naskládal na hřiště pět

pětiparů a dokonce šest tříparů. Jamky 12 a 13 vedou

přímo po břehu bublající řeky Enns. Nejvíce vody jí protéká v květnu, kdy na horách okolo leží ještě spousta

sněhu, který řeku vydatně zásobuje. Mohutné zalesněné

Už je to skoro třicet let, co hřiště

s tehdy avantgardní klubovnou

otevírali, mezitím dozrálo do

plné krásy. Stromy a keře nabyly

plných forem, až teď představují

ty správné obtíže, jak si to Langer

představoval.

hory, zvlášť třítisícový Dachstein, dávají hřišti punc

jedinečnosti.

„U nás se dá dobře hrát i z rafu (second cut), sekáme ho

nízko. Nemáme zde prakticky nikde opravdový raf, tím

se vyhýbáme nepříjemnému a čas beroucímu hledání

míčků, kromě toho sekáme i prostory mezi fervejemi.

To urychluje hru. Další předností jsou velmi krátké cesty

k další jamce. Výsledkem je, že se u nás hrají překvapivě

rychlé časy,“ vykládá Franz Wittmann.

Na samém konci zbývá správně vyřešit oříšek poslední

jamky, pětiparu. Otázkou je tady – zprava, nebo zleva?

Fervej se dělí, uprostřed zůstává ostrov porostlý vysokými stromy. Za ním se fervej opět spojí a klesá k jezeru,

za ním je poloostrovní green, velmi malebný závěr hry.

Po něm zbývá ještě pověstná devatenáctá jamka – posezení na terase nebo v restauraci oné extravagantně působící klubovny.

Kontaktní údaje:

Golfclub Schladming Dachstein

A – 8967 Haus, Oberhaus 59

T: +43 3686 2630

E: gccschladming@golf.at

W: www.schladming-golf.at

W W W. C A S O P I S G O L F. C Z

HOTELY

Hřiště spolupracuje s řadou hotelů, společně nabízejí golfové balíčky. Všechny dále jmenované hotely jsou v létě golfové, v zimě se

promění v útočiště lyžařů.

Hotel arx

Menší boutique hotel nad

Schladmingem

v místní části

Rohrmoos.

Velmi příjemná atmosféra malého

podniku. Hotel

Arx

patří rodině

Veithových. Moderní designové pokoje, vynikající kuchyně. V zimě

ideální východisko ke sjezdování u sjezdovky – na lyžích rovnou od

hotelu a seshora k hotelu. Vzdálenost od hřiště 7 minut.

W: www.das-arx.at

Hotel TUI Blue Pulse

Moderní

a funkčně

dobře vybavené hotelové

pokoje, ideální

k oddychu po

akcí nabitém

dni. Hotel je

jednodušší,

TUI Blue Pulse

přímo v centru Schladmingu, u dojezdu centrální sjezdovky Planai. Je určen pro

hosty nad 15 let, patří k levnějším. Mnoho typů pokojů, každý si vybere. Dobré cenové relace. V ceně bohatá snídaně. Vzdálenost od

hřiště 4 min.

W: www.tui-blue.com

Hotel Pichlmayrgut

O Pichlmayrgutu jsou

zmínky už před 900 lety,

posledních 300 let je spojen s rodinou současných

majitelů – Steinerů. To už

je pořádná tradice! Hotel je

zároveň i jedním z nejtradičnějších golfhotelů Rakouska.

Příjemná domácká atmosféra, zároveň vybavenost,

Hotel Pichlmayrgut vyniká

mimo jiné lahodnou kuchyní.

kulinarika a veškerý servis na

špičkové úrovni. Vynikající wellness se saunovým světem, odpovídající fitness. Jídelním kreacím se nebudete stačit divit. Pravá a nefalšovaná rakouská pohostinnost. Vzdálenost od hřiště 10 minut.

W: www.pichlmayrgut.at

71