Strana 67
ROZHOVOR | Jan Damek a Jan Kastner
W W W . C A S O P I S G O L F . C Z
65
případně na zpáteční cestě přidat ině-
jaké další hřiště vokolí. Máme balíčky
univerzální, ale také je šijeme na míru.
Jeden takový je balíček Golf Triangl
subytováním ibez něj shrou na všech
třech hřištích. Vtomto směru jsme
knávštěvníkům velice otevření, připra
-
vení avstřícní.
Jakou ubytovací kapacitou
disponujete?
Máme 43 dvoulůžkových pokojů vpenzi
-
onu Mountain, který je pět minut pěšky
od resortu, aktomu dalších deset pokojů
přímo vresortu nad klubovnou.
To ale není zdaleka vše, co Prosper
Golf Resort nabízí?
JD: Když to shrnu, tak se bavíme odvou
plnohodnotných osmnáctkách, takže dva
dny po sobě si zahrajete pokaždé jiné
hřiště. Máme tu ranč, kde si lze zajezdit
na koních, spolupracujeme sbobovkou,
takže si tu užijí iděti, pro které je tady
dětské centrum, využít lze wellness vho
-
telu Miura. Adalší aktivity nabízí příroda
kolem nás– množství tras pro turistiku
acyklistiku. Zabaví se tady každý, kdo
knám přijede. VČeladné máme partner
-
ský obchod apůjčovnu, kde je možné si
půjčit kolo, vzimě běžky.
Takže jste otevřeni po celý rok?
JK: Hotel funguje celoročně. Kromě
golfu jsou unás samozřejmostí další
služby– ubytování, restaurace plus
další možnosti. Máme kdispozici velkou
kongresovou halu, kde se mohou ode
-
hrávat všemožné akce od večírků po
turnajích přes školení, semináře až po
plesy vzimě. Hasičský ples unás je do
-
slova legendární. Když odhlédneme od
golfu, tak je restaurace skongresovým
centrem, které je halou pro jakýkoliv
typ akce, tím, sčím se snažíme hodně
pracovat. Pořádáme unás pravidelně
koncerty. Měli jsme tu Jarka Nohavicu,
Helenu Vondráčkovou ačeká nás Vlasta
Redl. To je další linie, kterou jedeme.
Vytáhněte pár trumfů, proč by si
golfisté měli přijet zahrát právě
kvám?
JK: Tím největším je určitě šíře nabídky,
protože dvě mistrovské osmnáctky
vjednom resortu atřetí Ostravice přes
kopec jen tak někde nenajdete. Takže tři
nádherné osmnáctky na jednom kopci
akaždá jiná, to je docela silný důvod,
proč knám přijet aužít si třeba pro
-
dloužený víkend.
JD: Přidám druhý trumf, kterým je restau
-
race. Vrací se knám hosté imimo golfo-
vou klientelu, protože se tady dobře nají
astráví tu příjemné chvíle.
JK: Přidám ještě třetí trumf. Rádi se jím
chlubíme, byť na tom nemáme vlastně
zásluhu. Ato je nádherné prostředí. Be
-
skydy jsou úžasné. Jsme pod horami, sil-
nice, která vede knám do resortu, po
dalších pár kilometrech už končí. Na konci
horského údolí. Okolní kopce avýhledy
na ně se neomrzí, nepřestanou bavit.
Nedá mi to se nezeptat, ale co
třeba návrat velkého turnaje na
Čeladnou?
JK: Jak bych to řekl… Nevylučujeme to.
JD: Této myšlence jsme určitě otevřeni.
JK: Čeká nás ještě pár let práce, abychom
se mohli velkou akci přivést. Tím, že Če
-
ladná vminulosti tenhle typ turnajů po-
řádala apromovala, měli jsme licenci
aturnaje se vydařily, tak si myslím, že je
možné to zopakovat. Ale jedním dechem
dodávám, že je to běh na dlouhou trať.
Řekl bych, že na hodně dlouhou.
Ještě jeden dotaz na závěr, co vy
agolf?
JD: Neustále pracuji na zlepšení svého
golfového švihu azlepšení své hry. Myslím
si, že pomalými krůčky to jde. Ale pravda
je, že úplně nejlepší výsledek jsem zahrál
už někdy před patnácti lety, kdy jsem na
Old Course sHCP 49 zahrál 64 stablefor
-
dových bodů. Rázem jsem tehdy skočil na
handicap 29.
JK: Myslím, že to máme oba podobné
tomu, jak to mají nastavené všichni, co
na golfu pracujeme. Víc než hry si vší
-
máte věcí adetailů, které je třeba zlep-
šit. Většinou ani nevím, jaké číslo jsem
zahrál, ale za to mám telefon plný po
-
známek, co kde bylo špatně. Sám se
prohlašuji za společenského hráče, do
-
pracoval jsem se na handicap nějakých
17 ana téhle úrovni jsem „zamrzl“. Jsem
typický bogey hráč.
Za rozhovor děkuje Alois Žatkuliak
Foto: Archiv Jana Damka aJana Kastnera
Největší změna paradoxně není vidět – intenzivně pracují na závlaze.
Když to shrnu, tak se bavíme o dvou plnohodnotných
osmnáctkách, takže dva dny po sobě si zahrajete
pokaždé jiné hřiště. Máme tu ranč, kde si lze zajezdit
na koních, spolupracujeme sbobovkou, takže si tu
užijí i děti, pro které je tady dětské centrum, využít lze
wellness vhotelu Miura. A další aktivity nabízí příroda
kolem nás – množství tras pro turistiku a cyklistiku.